ABOUT

photo

Anna Wajda

Provider of medical, scientific, and technical translations in German-Polish-English

Former Technical Support Analyst
Translating full-time since 2012
Subject-matter expertise
Sound professional training

Who I am

Born in Poland, educated in Poland and Germany, I now live in France where I operate a small translation business.

My love of languages led me to learn English, German and Spanish at school, and then to study languages at the Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland, and at the Viadrina University in Frankfurt, Germany.

After my studies, I moved to Ireland to work in the IT industry there (as a Technical Support Analyst for Hewlett Packard and Symantec in Dublin).

While I very much enjoyed working for ones of the biggest companies in the IT sector, I’d always seen myself as a translator so set out to earn the necessary experience before going freelance full-time in 2012.

Testimonials from past clients are available on request.

What I do

I provide translation services for companies, academics, and translation agencies. My main focus is on translating documents related to IT, engineering, and medicine.

I have perfected my trade over a number of years spent living and working abroad. Finding the right word in Polish, German or English has been part of my everyday life for almost eighteen years.

My recent translations covered the following areas:

  • IT
  • Software and hardware
  • Medical: patient documentation and clinical trials
  • Industrial automation
  • Medical devices
  • Medical technology
  • Pharmaceutical
  • Automotive
  • Nuclear power
  • Mechanical engineering
  • Renewable energy – solar and wind
  • Robotics
  • Organic chemistry
  • Physics

technical translation

Source languages:

German, English, Polish

Target languages:

English, Polish

Specialist fields

My specialist fields include:

  • IT
  • Software and hardware
  • Industrial automation
  • Automotive
  • Nuclear power
  • Mechanical engineering
  • Renewable energy – solar and wind
  • Robotics
  • Manufacturing
  • Logistics
  • Measurement and testing devices
  • HVAC systems
  • Oil and gas (meters and other instruments)
  • Laboratory equipment
  • Injection moulding
  • Printing solutions/machinery
  • Industrial conveying systems
  • Construction
  • Railway, roads and building services engineering

Types of documents:

  • Manuals
  • Brochures
  • Technical Specs
  • Software localisation
  • Announcements and press releases
  • Patents, standards, regulations and provisions
  • Personal documents and applications
  • Guidelines and procedures
  • Sales and marketing documents

Medical translation

Source languages:

German, English, Polish

Target languages:

English, Polish

Types of documents:

  • Clinical and general medicine (patient documentation)
  • Operating manuals for medical devices, including pacemakers, defibrillators, catheters, imaging devices, and laboratory equipment
  • Software for medical devices
  • Instructions For Use (IFUs)
  • Patient information leaflets
  • User manuals and service manuals
  • Regulatory documents
  • Package inserts for pharmaceuticals
  • Product information and data sheets
  • Educational materials for patients and healthcare professionals
  • Product brochures, catalogues and websites
  • Documents for clinical studies:
    • Protocols for clinical studies
    • Informed consent forms
    • Clinical documentation
    • Investigator drug brochures
    • Clinical study reports

Natural Sciences

Source languages:

German, English, Polish

Target languages:

English, Polish

Areas:

  • Biology
  • Chemistry
  • Ecology
  • Physics

Contact

Anna Wajda

Medical & Technical Translator

annawajda@specialisttranslations.de

Due to the specific nature of this work, I don’t list prices on the website. Instead, I ask interested customers to contact me directly with their requirements and I will reply with a quotation.

To obtain a cost estimate please contact me at annawajda@specialisttranslations.de

error: Content is protected