Über mich

photo

Anna Wajda

Fachübersetzungen aus dem Deutschen ins Englische und Polnische – Medizin, Technik und Naturwissenschaften

Polnische Muttersprachlerin
Englisch erste Fremdsprache (seit 1989)
Deutsch zweite Fremdsprache (seit 1997)
Langjährige Berufserfahrung als IT Support Analyst
Vollzeitübersetzerin seit 2012

Mein Name ist Anna Wajda. Geboren und aufgewachsen bin ich in Polen. Jetzt lebe ich in Frankreich.

Nach meinem Bachelor-Studium in Fremdsprachen und Linguistik an der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznan, Polen, habe ich in Deutschland studiert, und ein Praxissemester in Spanien absolviert. In Deutschland konnte ich mein Praktikum beim ifa (Institut für Auslandsbeziehungen) in Berlin absolvieren. Dies war eine hervorragende Chance für mich und hat meine Leidenschaft für Fremdsprachen nur noch mehr entfacht. Unmittelbar nach meinem Abschluss bin ich nach Irland gezogen, um meine Englischkenntnisse in englischsprachigen Unternehmen zu vertiefen.

Ich war 5 Jahre lang im IT Support festangestellt und konnte so meine Erfahrungen auf die Bereiche IT und Business ausweiten. Während meiner Zeit als festangestellte Mitarbeiterin habe ich auch Übersetzungen für firmeninterne Zwecke gefertigt. So konnte ich meine bisherigen Kenntnisse wunderbar anwenden und meine Fähigkeiten weiterentwickeln.

Den nächsten großen Schritt habe ich in 2012 gewagt: von da an bin ich hauptberuflich als selbstständige Übersetzerin tätig.

Ich übersetze schwerpunktmäßig technische und medizinische Texte vom Deutschen ins Englische und Polnische. Dabei habe ich mich auf die Bereiche Technik und Medizin spezialisiert, im Besonderen auf IT, Energie, Elektrotechnik / Elektronik, Maschinenbau, KFZ-Technik, Umwelttechnik, Medizintechnik und medizinische Dokumentation.

Bis 2012:

  • Mehrjährige Tätigkeit als festangestellte Mitarbeiterin im Technischen Service in international tätigen IT Unternehmen
  • Übersetzungen für firmeninterne Zwecke
  • Festanstellung im Technischen Service der HP (Hewlett Packard) in Dublin
  • Festanstellung im Technischen Service der Symantec in Dublin

Seit 2012:

  • Freiberufliche Übersetzerin für Unternehmen (kleine Unternehmen, Mittelstand) sowie Übersetzungsagenturen, die sich auf Technik und Medizin spezialisieren.

Technische Fachübersetzungen

Als Übersetzerin habe ich mich auf das Fachgebiet IT spezialisiert.
Erstes Fachwissen erwarb ich direkt bei namhaften IT-Unternehmen: im Technischen Service für HP (Hewlett Packard) und Symantec in Dublin.

Durch kontinuierliche Fort- und Weiterbildung nach dem Prinzip des Lifelong Learning bin ich stets über die neuesten Trends und Entwicklungen in meinen Fachgebieten informiert. Ich liefere Ihnen die richtige Übersetzung, mit Sachverstand und sprachlichem Know-how.

Meine technischen Fachgebiete sind:

  • Energie
  • Qualitätssicherung
  • Fertigungsverfahren
  • Elektrotechnik / Elektronik Maschinenbau
  • Verpackungstechnik
  • Messtechnik
  • Regeltechnik
  • Pumpentechnik
  • KFZ-Technik
  • Landwirtschaft
  • Umwelttechnik

Typische Textsorten:

  • Technische Dokumentationen
  • Infobroschüre
  • Software
  • Bedienungsanleitungen und Wartungshandbücher
  • Installationsanleitungen für Anlagen und Maschinen
    technische Produktkataloge
  • Sicherheitsdatenblätter und technische Spezifikationen
  • CE-Dokumentationen

Medizin & Medizintechnik

Typische Textsorten:

  • Pharma:
    • Arzneimittelinformationen (PIL, SmPC, variations)
    • Klinische und präklinische Studien: Zulassungsunterlagen,
    • Gebrauchsanweisungen und Produktinformationen, Protokolle,
    • Aufklärungsbögen, Verträge, usw.
    • Medizinische Gutachten
    • Marktumfragen
    • Werbematerialien
    • Webseiten/Software/Apps
    • Dossiers aller Zulassungs- und Registrierungsverfahren,
    • Laborhandbücher
  • Medizintechnik:
    • Handbücher, klinische Studien, Marktumfragen, Werbematerialien,
    • Produktzulassung und Dokumentation, SOPs
  • Versicherungen:
    • Krankenakten, Unfallberichte, usw.
  • Krankenhäuser/Praxen:
    • Krankenakten
    • Aufklärungsbögen
    • Arztberichte

Naturwissenschaften

Fachgebiete:

  • Chemie (organische, anorganische, physikalische, analytische Chemie)
  • Biologie, Biotechnologie, Biochemie
  • Umweltwissenschaften
  • Physik
  • Astronomie

Typische Textsorten:

  • Präsentationen
  • Tagungsbände
  • Abstracts

Kontakt

Anna Wajda

Medical & Technical Translator

annawajda@specialisttranslations.de

Da sich die Dokumente sehr stark unterscheiden können, gebe ich hier auf der Webseite keine Preise an. Stattdessen möchte ich Interessenten bitten, sich direkt mit mir in Verbindung zu setzen. Ich komme dann mit einem kostenlosen Angebot auf Sie zurück.

error: Content is protected