Tłumaczenia
techniczne, medyczne i naukowe
niemiecki – polski – angielski

O mnie

photo

Anna Wajda

Tłumaczenia techniczne, medyczne i naukowe niemiecki - polski -angielski

Nazywam się Anna Wajda. Urodziłam się i wychowałam w Polsce. Obecnie mieszkam we Francji.

Po ukończeniu studiów licencjackich w zakresie języków obcych na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, studiowałam w Niemczech i ukończyłam semestr praktyczny w Hiszpanii. W Niemczech odbyłam praktykę w Instytucie Stosunków Międzynarodowych IFA w Berlinie. Po ukończeniu studiów wyjechałam do Irlandii, aby poprawić znajomość języka angielskiego pracując w firmach anglojęzycznych.

Przez 5 lat pracowałam w sektorze IT.

Od 2012 pracuję na pełen etat jako tłumaczka.

Tłumaczę głównie teksty techniczne i medyczne z niemieckiego na angielski i polski. Moje specjalizacje to IT, energetyka, elektrotechnika / elektronika, inżynieria mechaniczna, technologie motoryzacyjne, ochrona środowiska, technologie medyczne i dokumentacja medyczna.

Do 2012 roku:

  • Kilkuletnie doświadczenie jako konsultant techniczny w międzynarodowych firmach IT
  • Tłumaczenia na potrzeby korporacyjne
  • Stałe zatrudnienie w służbie technicznej HP (Hewlett Packard) w Dublinie
  • Stałe zatrudnienie w służbie technicznej firmy Symantec w Dublinie

Od 2012 roku:

  • Wolne tłumaczenia dla firm oraz biur tłumaczeń specjalizujących się w technologii i medycynie.

Tłumaczenia techniczne

Specjalizuje się głownie w tłumaczeniach informatycznych. Specjalistyczną wiedzę zdobyłam pracując w serwisie technicznym znanych firm informatycznych: HP (Hewlett Packard) i Symantec w Dublinie.

Tłumaczę również teksty z następujących dziedzin:

  • Energia odnawialna
  • Kontrola jakości
  • Proces produkcyjny
  • Elektrotechnika / elektronika
  • Robotyka
  • Logistyka
  • Technologia opakowań
  • Metrologia
  • Technologia sterowania
  • Technologia pomp
  • Motoryzacja
  • Ochrona środowiska
  • Inżynieria kolejowa, drogowa i budowlana

Moje tłumaczenia techniczne to m.in.:

  • Dokumentacja techniczna
  • Broszury informacyjne
  • Tłumaczenia oprogramowania
  • Tłumaczenia systemów ERP/CRM
  • Tłumaczenia instrukcji obsługi sprzętu komputerowego
  • Tłumaczenia dokumentacji technicznej systemów z branży IT
  • Instrukcje obsługi, instalacji i konserwacji

Medycyna i sprzęt medyczny

  • Farmacja i farmakologia:
    • Charakterystyka Produktów Leczniczych (SPC)
    • Ulotki informacyjne przeznaczone dla pacjentów (PIL)
    • Badania kliniczne i przedkliniczne: dokumenty rejestracyjne, instrukcje użytkowania i informacje o produkcie, protokoły, arkusze informacyjne, umowy itp.
    • Raporty medyczne
    • Badania rynku
    • Materiały promocyjne
    • Strony internetowe / oprogramowanie / aplikacje
    • Procedury rejestracji leków
    • Podręczniki laboratoryjne
  • Medycyna:
    • Karty leczenia szpitalnego
    • Dokumentacja medyczn
    • Wyniki badań
    • Ankiety
    • Materiały promocyjne
    • Arkusze informacyjne
    • Raporty medyczne
  • Tłumaczenia instrukcji i dokumentacji sprzętu medycznego
    • Katalogi produktów
    • Instrukcje obsługi
    • Oprogramowanie komputerowe

Teksty naukowe

Dziedziny:

  • Chemia (chemia organiczna, nieorganiczna, fizyczna, analityczna)
  • Biologia, biotechnologia, biochemia
  • Nauki o środowisku
  • Fizyka
  • Astronomia

Kontakt

Anna Wajda

Medical & Technical Translator

+33 (0) 7 66 30 75 72
annawajda@specialisttranslations.de

Ponieważ dokumenty mogą się bardzo różnić, nie podaję cen na stronie internetowej. W razie zainteresowania proszę o kontakt mailowy lub telefoniczny.

error: Content is protected